1443a. djed medu ioi her pet baq pedjet
djed
'Said' (in the Descending Passage or 'Hall of Records' facing West)
[Faulkner omits]
medu
'is the solitary
Word,' [Faulkner omits]
ioi
her pet 'so that the Sight
of the Blue Void will be spotless' [Faulkner has 'The face of the
sky is washed,']
baq
pedjet 'and the Blue Expanse
will be transparent.' [Faulkner has 'the celestial expanse is bright,']
Said (in
the Descending Passage or 'Hall of Records' facing West) is the solitary
Word, so that the Sight of the Blue Void will be spotless and the Blue
Expanse will be transparent.
1443b. mesi netjer in pet her ou shu heno tefenet her oui
mesi
netjer 'The god is given
birth'
in
pet 'by the Blue Void'
[Faulkner has 'by the sky']
her
ou 'immediately,' [Faulkner
has 'upon the arms']
shu
heno tefenet '(and by) the
Universal Void and the Dark Void' [Faulkner has 'of Shu and Tefenet']
her
oui 'immediately.'
[Faulkner has 'upon my arms!']
The god
is given birth by the Blue Void immediately, (and by) the Universal Void
and the Dark Void immediately.
1444a. uben urer djedu netjeru
uben
urer "The Spiritually Great
Star glitters" [Faulkner has "The Great One rises"]
djedu
netjeru 'is what the gods
say;'
'The Spiritually
Great Star glitters' is what the gods say;
1444b. sedjem su medu pen idjed en ek
sedjem
su 'hear it,'
medu
pen 'this solitary
Word' [Faulkner has 'this word']
idjed
en ek 'which is said for
you.' [Faulkner has 'which I say to you;']
hear it,
this
solitary
Word which is said for
you.
1444c. udja en ib ek ir Pepi I pen Pepi I pu ur za ur
udja
en ib ek 'It is because your
Midst has been whole' [Faulkner has 'be informed']
ir
Pepi I pen 'to this Pepi
I,' [Faulkner has 'concerning me,']
Pepi
I pu ur 'that such a Pepi
I is a Spiritually Great One,' [Faulkner has 'that I am a great one,']
za
ur 'the son of a Spiritually
Great One,' [Faulkner has 'the son of a great one.']
It is because
your Midst has been whole to this Pepi I, that such a Pepi I is a Spiritually
Great One, the son of a Spiritually Great One,
1444d. iu Pepi I pen heno ek shed Pepi I pen en onekh uas djet heno ek
iu
Pepi I pen 'so that this
Pepi I will be' [Faulkner has 'I am']
heno
ek 'together with you,'
[Faulkner has 'with you;']
shed
Pepi I pen 'so that this
Pepi I will be drawn forth' [Faulkner has 'take me']
en
onekh uas djet heno ek 'for
the life of the Eye-path eternally together with you.' [Faulkner
has 'with you.']
so that
this Pepi I will be together with you, so that this Pepi I will be drawn
forth
for
the life of the Eye-path eternally together with you.
1445a. kheperer sedjem su medu pen djedu en ek
kheperer
'O Star which ever comes into being,' [Faulkner has 'O Khoprer,']
sedjem
su 'hear it,'
medu
pen 'this solitary
Word' [Faulkner has 'this word']
djedu
en ek 'which is said for
you.' [Faulkner has 'which I say to you;']
O Star which
ever comes into being, hear it, this solitary
Word which is said for
you.
1445b. udja en ib ek ir Pepi I pen Pepi I pu ur za ur
It is because
your Midst has been whole to this Pepi I, that such a Pepi I is a Spiritually
Great One, the son of a Spiritually Great One,
1445c. iu Pepi I pen heno ek shed su heno ek
iu
Pepi I pen 'so that this
Pepi I will be' [Faulkner has 'I am']
heno
ek 'together with you.'
[Faulkner has 'with you;']
shed
su 'Draw him forth'
[Faulkner has 'take me']
heno
ek 'together with you.'
[Faulkner has 'with you.']
so that
this Pepi I will be together with you. Draw him forth together with you.
1446a. nu sedjem su medu pen djedu en ek
nu
'O Primordial Abyss,' [Faulkner has 'O Nu,']
sedjem
su 'hear it,'
medu
pen 'this solitary
Word' [Faulkner has 'this word']
djedu
en ek 'which is said for
you.' [Faulkner has 'which I say to you;']
O Primordial
Abyss, hear it, this solitary
Word which is said for
you.
1446b. udja en ib ek ir Pepi I pen Pepi I pu ur za ur
It is because
your Midst has been whole to this Pepi I, that such a Pepi I is a Spiritually
Great One, the son of a Spiritually Great One,
1446c. iu Pepi I pen heno ek shed su heno ek
so that
this Pepi I will be together with you. Draw him forth together with you.
1447a. tem sedjem su medu pen djedu en ek
tem
'O Universal Star,' [Faulkner has 'O Atum,']
sedjem
su 'hear it,'
medu
pen 'this solitary
Word' [Faulkner has 'this word']
djedu
en ek 'which is said for
you.' [Faulkner has 'which I say to you;']
O Universal
Star, hear it, this solitary
Word which is said for
you.
1447b. udja en ib ek ir Pepi I pen Pepi I pu ur za ur
It is because
your Midst has been whole to this Pepi I, that such a Pepi I is a Spiritually
Great One, the son of a Spiritually Great One,
1447c. iu Pepi I pen heno ik shed su heno ek
so that
this Pepi I will be together with you. Draw him forth together with you.
1448a. uash za geb sekhem za usir
uash
'O Exalted One,' [Faulkner has 'O Strong One,']
za
geb 'son of the Soul's Seat;'
[Faulkner has 'son of Geb;']
sekhem
'O Powerful One,' [Faulkner has 'O Mighty One,']
za
usir 'son of the Eye's Activity;'
[Faulkner has 'son of Osiris;']
O Exalted
One, son of the Soul's Seat; O Powerful One, son of the Eye's Activity;
1448b. sedjem su medu pen djedu en ek
sedjem
su 'hear it,'
medu
pen 'this solitary
Word' [Faulkner has 'this word']
djedu
en ek 'which is said for
you.' [Faulkner has 'which I say to you;']
hear it,
this
solitary
Word which is said for
you.
1448c. udja en ib ek ir Pepi I pen Pepi I pu ur za ur
It is because
your Midst has been whole to this Pepi I, that such a Pepi I is a Spiritually
Great One, the son of a Spiritually Great One,
1448d. iu Pepi I heno ek shed su heno ek
iu
Pepi I 'so that Pepi I will
be' [Faulkner has 'I am']
heno
ek 'together with you.'
[Faulkner has 'with you,']
shed
su 'Draw him forth'
[Faulkner has 'take me']
heno
ek 'together with you.'
[Faulkner has 'with you.']
so that
Pepi I will be together with you. Draw him forth together with you.
1449a. ioti en Pepi I pen em ren ek en ro kheser ek hati pet
ioti
'You have ascended' [Faulkner has 'Mount up']
en
Pepi I pen 'for this Pepi
I' [Faulkner has 'to me']
em
ren ek 'in your Tunnel Opening
for that' [Faulkner has 'in your name']
en
ro 'of the god Star,'
[Faulkner has 'of R'a,']
kheser
ek 'so that you may dispel'
[Faulkner has 'that you may dispel']
hati
pet 'the cloudiness of the
Blue Void,' [Faulkner has 'the cloudiness of the sky']
You have
ascended for this Pepi I in your Tunnel Opening for that of the god Star,
so that you may dispel the cloudiness of the Blue Void,
1449b. er dit su heru akhet sedjem ef bau ef hezut ef
er
'until'
dit
su heru akhet 'Second Sight
of the Horizon Point sets itself in place,' [Faulkner has 'Harakhti
shows himself']
sedjem
ef 'so that it may hear'
[Faulkner has 'that he may hear']
bau
ef 'his Souls' [Faulkner
has 'my fame']
hezut
ef 'and his favorings'
[Faulkner has 'and my praise']
until Second
Sight of the Horizon Point sets itself in place, so that it may hear his
Souls and his favorings
1449c. em re en pesedjeti
em
re 'in the Tunnel Opening'
[Faulkner has 'in the mouths']
en
pesedjeti 'of the Universe.'
[Faulkner has 'of the Two Enneads.'
in the Tunnel
Opening of the Universe.
1450a. neferu tju djedu mut ef iuou idjedu usir
neferu
tju ' 'How beautiful you
are!' '
djedu
mut ef 'is what his mother
says;' [Faulkner has 'is what my mother says;']
iuou
' 'My heir!' '
idjedu
usir 'is what Activity of
the Eye says.' [Faulkner has 'is what Osiris says.']
'How beautiful
you are!' is what his mother says; 'My heir!' is what Activity of the Eye
says.
1450b. ne om en Pepi I pen iret heru
ne
om en Pepi I pen 'It would
only be because this Pepi I has never become aware of ' [Faulkner
has 'I will never swallow']
iret
heru 'the Eye of Second Sight,'
[Faulkner has 'the Eye of Horus,']
It would
only be because this Pepi I has never become aware of the Eye of Second
Sight,
1450c. idjed remetj met ef her es
idjed
remetj 'that men will say,'
[Faulkner has 'so that men may say:']
met
ef ' "He dies' [Faulkner
has ' 'He is dead']
her
es 'on account of it." '
[Faulkner has 'because of it.' ']
that men
will say, "He dies on account of it."
1450d. ne om en Pepi I pen ot em usir
ne
om en Pepi I pen 'It would
only be because this Pepi I has never become aware of ' [Faulkner
has 'I will never swallow']
ot
'any Eye-control' [Faulkner has 'a limb']
em
usir 'in the Activity of
the Eye,' [Faulkner has 'of Osiris']
It would
only be because this Pepi I has never become aware of any Eye-control in
the Activity of the Eye,
1450e. idjed netjeru met ef her es
idjed
netjeru 'that the gods will
say,' [Faulkner has 'so that men may say:']
met
ef ' "He dies' [Faulkner
has ' 'He is dead']
her
es 'on account of it." '
[Faulkner has 'because of it.' ']
that the
gods will say, "He dies on account of it."
1451a. onekh Pepi I pen em izenu it ef tem khu etj su nekhebet
onekh
Pepi I pen 'Whenever this
Pepi I lives' [Faulkner has 'I live']
em
izenu 'in that which resembles'
[Faulkner has 'by the grace of (?)']
it
ef tem 'his father the Universal
Star,' [Faulkner has 'my father Atum;']
khu
etj su 'so that you will
exclude him from harm,' [Faulkner has 'protect me,']
nekhebet
'O Opened up Eye,' [Faulkner has 'O Nekhbet.']
Whenever
this Pepi I lives in that which resembles his father the Universal Star,
so that you will exclude him from harm, O Opened up Eye,
1451b. khu en etj Pepi I nekhebet heret ib hut ser imet iunu
khu
en etj Pepi I 'it is because
you have excluded Pepi I from harm,' [Faulkner has 'You have protected
me,']
nekhebet
'O Opened up Eye,' [Faulkner has 'O Nekhbet,']
heret
ib 'dwelling in'
hut
ser 'the House of Prophesy'
[Faulkner has 'the Prince-House']
imet
iunu 'which is in the (Spinal)
Column-Center.' [Faulkner has 'which is in On,']
it is because
you have excluded Pepi I from harm, O Opened up Eye, dwelling in the House
of Prophesy which is in the (Spinal) Column-Center.
1452a. udj en etj su en imi heneti ef
udj
en etj su 'It is because
you have commanded him' [Faulkner has 'you have commended me']
en
'as for' [Faulkner has 'to']
imi
heneti ef 'One who is in
his (the Universal Star's) command,' [Faulkner has 'Him who is in
his service']
It is because
you have commanded him as for One who is in his (the Universal Star's)
command,
1452b. henet Pepi I pen
henet Pepi I pen 'that Pepi I will be commanded.' [Faulkner has 'that I may be served.']
that Pepi
I will be commanded.
1452c. udj en imi henet ef Pepi I pen en imi zepa ef
udj
en imi henet ef 'It is because
One who is in his command has commanded' [Faulkner has 'He who is
in his service has commended']
Pepi
I pen 'this Pepi I'
[Faulkner has 'me']
en
'as for' [Faulkner has 'to']
imi
zepa ef 'One who is in his
levitated Universal sedan-chair,' [Faulkner has 'Him who is in his
litter']
It is because
One who is in his command has commanded this Pepi I as for One who is in
his levitated Universal sedan-chair,
1452d. henet Pepi I
henet Pepi I 'that Pepi I will be commanded.' [Faulkner has 'that I may be served.']
that Pepi
I will be commanded.
1453a. nehh en Pepi I pen hheru ef cher met
nehh
en Pepi I pen 'It is because
this Pepi I has been sheltered from' [Faulkner has 'I escape']
hheru
ef 'his day' [Faulkner
has 'my day']
cher
met 'under death,'
[Faulkner has 'of death']
It is because
this Pepi I has been sheltered from his day under death,
1453b. mer nehhet setesh hheru ef cher met
mer
'like' [Faulkner has 'just as']
nehhet
setesh 'Illusion is sheltered
from' [Faulkner has 'Seth escaped']
hheru
ef 'its day' [Faulkner
has 'his day']
cher
met 'under death;'
[Faulkner has 'of death.'
like Illusion
is sheltered from its day under death;
1453c. nehh en Pepi I ...enut cheret met
nehh
en Pepi I 'it is because
Pepi I has been sheltered from' [Faulkner has 'I escape']
...enut
ef 'his half-months'
[Faulkner has 'my half-months']
cheret
met 'which are under death,'
[Faulkner has 'of death']
it is because
Pepi I has been sheltered from his half-months which are under death,
1453d. mer nehhet setesh ...enut ef cheret met
mer
'like' [Faulkner has 'just as']
nehhet
setesh 'Illusion is sheltered
from' [Faulkner has 'Seth escaped']
...enut
ef 'its half-months'
[Faulkner has 'his half-months']
cheret
met 'which are under death;'
[Faulkner has 'of death.']
like Illusion
is sheltered from its half-months which are under death;
1453e. nehh en Pepi I pen abedu ef cheru met
nehh
en Pepi I pen 'it is because
this Pepi I has been sheltered from' [Faulkner has 'I escape']
abedu
ef 'his months' [Faulkner
has 'my months']
cheru
met 'which are under death,'
[Faulkner has 'of death']
it is because
this Pepi I has been sheltered from his months which are under death,
1453f. mer nehhet setesh abedu ef cheru met
mer
'like' [Faulkner has 'just as']
nehhet
setesh 'Illusion is sheltered
from' [Faulkner has 'Seth escaped']
abedu
ef 'its months' [Faulkner
has 'his months']
cheru
met 'which are under death;'
[Faulkner has 'of death.']
like Illusion
is sheltered from its months which are under death;
1453g. nehh en Pepi I pen renepet ef cheret met
nehh
en Pepi I pen 'it is because
this Pepi I has been sheltered from' [Faulkner has 'I escape']
renepet
ef 'his year' [Faulkner
has 'my year']
cheret
met 'which is under death;'
[Faulkner has 'of death']
it is because
this Pepi I has been sheltered from his year which is under death,
1453h. mer nehhet setesh renepet ef cheret met
mer
'like' [Faulkner has 'just as']
nehhet
setesh 'Illusion is sheltered
from' [Faulkner has 'Seth escaped']
renepet
ef 'its year' [Faulkner
has 'his year']
cheret
met 'which is under death;'
[Faulkner has 'of death.']
like Illusion
is sheltered from its year which is under death;
1454a. em hhebu ta ou Pepi I utjezu nut shu is
em
hhebu ta 'that there should
be no cultivation of the earth,' [Faulkner has 'Do not break up the
ground,']
ou
Pepi I 'you two controls
of Pepi I' [Faulkner has 'O you arms of mine']
utjezu
nut 'which lift up the Spiritual
Blue Void' [Faulkner has 'which lift up the sky']
shu
is 'like the Universal Void.'
[Faulkner has 'as Shu;'
that there
should be no cultivation of the earth, you two controls of Pepi I which
lift up the Spiritual Blue Void.
1454b. qesu Pepi I biau out ef ikhemet sek
qesu
Pepi I 'The bones of Pepi
I' [Faulkner has 'my bones']
biau
'are miraculous ones' [Faulkner has 'are iron']
out
ef 'and his Eye-controls'
[Faulkner has 'and my limbs']
ikhemet
sek 'are the Polestars'
[Faulkner has 'are the Imperishable Stars.']
The bones
of Pepi I are miraculous ones and his Eye-controls are the Polestars.
1455a. Pepi I pu seba upesh pet
Pepi
I pu 'Such a Pepi I'
[Faulkner has ' I ']
seba
'is a Star' [Faulkner has 'am a star']
upesh
pet 'which illumines the
Blue Void.' [Faulkner has 'which illumines the sky,']
Such a Pepi
I is a Star which illumines the Blue Void.
1455b. io Pepi I en netjer inedjeti Pepi I
io
Pepi I 'Pepi I ascends'
[Faulkner has 'I mount up']
en
netjer 'for the god,'
[Faulkner has 'to the god']
inedjeti
Pepi I 'so that Pepi I will
be protected,' [Faulkner has 'that I may be protected,]
Pepi I ascends
for the god, so that Pepi I will be protected,
1455c. ne shu pet em Pepi I pen ne shu ta pen em Pepi I pen djet
ne
shu pet 'so that the Blue
Void will not be devoid' [Faulkner has 'for the sky will not be devoid']
em
Pepi I pen 'of this Pepi
I' [Faulkner has 'of me']
ne
shu ta pen 'and this earth
will not be devoid'
em
Pepi I pen 'of this Pepi
I' [Faulkner has 'of me']
djet
'eternally.' [Faulkner has 'for ever.'
so that
the Blue Void will not be devoid of this Pepi I and this earth will not
be devoid of this Pepi I eternally.
1456a. onekh Pepi I pen onekhet ir ou etjen
onekh
Pepi I pen 'This Pepi I lives'
[Faulkner has 'I live']
onekhet
'in a state of life' [Faulkner omits]
ir
ou etjen 'beside you all,'
[Faulkner has 'beside you,']
This Pepi
I lives in a state of life beside you all,
1456b. netjeru niutiu ikhemu sek
netjeru
niutiu 'you gods of the Lower
Sky,'
ikhemu
sek 'you Polestars,'
[Faulkner has 'the Imperishable Stars,']
you gods
of the Lower Sky, you Polestars,
1456c. khenezu ta tjehenu djeseru her djomu esen
khenezu
'which traverse' [Faulkner has 'who traverse']
ta
tjehenu 'the gleaming earth'
[Faulkner has 'the land of Libya,']
djeseru
'and are set apart' [Faulkner has 'who lean']
her
djomu esen 'in charge of
your known-crossings.' [Faulkner has 'on your djom-staffs;']
which traverse
the gleaming earth and are set apart in charge of your known-crossings.
1456d. djeser Pepi I pen heno etjen her uas heno djom
djeser
Pepi I pen 'This Pepi I is
set apart' [Faulkner has 'I lean']
heno
etjen 'together with you
all' [Faulkner has 'with you']
her
uas 'in charge of the (spinal)
Eye-path' [Faulkner has 'on a uas-staff']
heno
djom 'and a known-crossing.'
[Faulkner has 'and a djom-staff,]
This Pepi
I is set apart together with you all in charge of the (spinal) Eye-path
and a known-crossing.
1457a. Pepi I pu fedu nu etjen
Pepi
I pu 'Such a Pepi I'
[Faulkner has ' for I ']
fedu
nu etjen 'is the fourth one
of you all' [Faulkner has 'am your fourth.']
Such a Pepi
I is the fourth one of you all,
1457b. netjeru niutiu ikhemu sek
netjeru
niutiu 'O you gods of the
Lower Sky,'
ikhemu
sek 'you Polestars,'
[Faulkner has 'the Imperishable Stars,']
O you gods
of the Lower Sky, you Polestars,
1457c. khenezu ta tjehenu djeseru her djomu esen
which traverse
the gleaming earth and are set apart in charge of your known-crossings.
1457d. djeser Pepi I pen heno etjen her uas heno djom
This Pepi
I is set apart together with you all in charge of the (spinal) Eye-path
and a known-crossing.
1458a. Pepi I pu fedu nu etjen
Such a Pepi
I is the fourth one of you all,
1458b. netjeru niutiu ikhemu sek
O you gods
of the Lower Sky, you Polestars,
1458c. khenezu ta tjehenu djeseru her djomu esen
which traverse
the gleaming earth and are set apart in charge of your known-crossings.
1458d. djeser Pepi I pen heno etjen her uas heno djom
This Pepi
I is set apart together with you all in charge of the (spinal) Eye-path
and a known-crossing,
1458e. em udjet heru repot nesu netjeru
em
udjet 'in the Eye-command'
[Faulkner has 'by command']
heru
repot 'of Second Sight the
heir,' [Faulkner has 'of Horus the patrician,']
nesu
netjeru 'the King of the
gods.' [Faulkner has 'King of the Gods.']
in the Eye-command
of Second Sight the heir, the King of the gods.
1459a. Pepi I pu khefo hedjet tepi shebet uadjet
Pepi
I pu 'Such a Pepi I is'
[Faulkner has 'I am']
khefo
hedjet 'one who seizes the
White Crown,' [Faulkner has 'he who grasps the White Crown,']
tepi
shebet 'a Master of the (1/32)
spiral' [Faulkner has 'Master of the curl']
uadjet
'of the Green Crown.' [Faulkner has 'of the Green Crown,']
Such a Pepi
I is one who seizes the White Crown, a Master of the (1/32) spiral of the
Green Crown.
1459b. Pepi I pu ioret perit em setesh itjet init
Pepi
I pu 'Such a Pepi I is'
[Faulkner has 'I am']
ioret
'the ascending-cobra' [Faulkner has 'the uraeus']
perit
'which levitates' [Faulkner has 'which went forth']
em
setesh 'in through Illusion,'
[Faulkner has 'from Seth,']
itjet
init 'and seizes that Eye
which is brought about,' [Faulkner has 'which moves incessantly.']
Such a Pepi
I is the ascending-cobra which levitates in through Illusion, and seizes
that Eye which is brought about,
1459c. sedja Pepi I sonekh su
sedja
Pepi I 'so that Pepi I will
make a crossing' [Faulkner has 'Take me']
sonekh
su 'which causes him to live.'
[Faulkner has 'and nourish me.']
so that
Pepi I will make a crossing which causes him to live.
1460a. Pepi I pu nui tjemeseset perit em nunu
Pepi
I pu 'Such a Pepi I is'
[Faulkner has 'I am']
nui
tjemeseset 'one who tends
the redness,' [Faulkner has 'he who takes care of (?) the Red One']
perit
'which levitates,' [Faulkner has 'which came']
em
nunu 'when being continuously
tended.' [Faulkner has 'out of . . . ,']
Such a Pepi
I is one who tends the Redness, which levitates, when being continuously
tended or collected.
1460b. Pepi I pu iret heru ne ugi es ishesh es
Pepi
I pu 'Such a Pepi I is'
[Faulkner has 'I am']
iret
heru 'the Eye of Second Sight'
[Faulkner has 'the Eye of Horus']
ne
ugi es 'which is not chewed'
[Faulkner has 'which was not chewed']
ishesh
es 'nor spat out (in ritual),'
[Faulkner has 'nor spat out,']
Such a Pepi
I is the Eye of Second Sight which is not chewed nor spat out (in ritual),
1460c. ne ugiu ef ishesh ef
ne
ugiu ef 'so that he will
not be chewed' [Faulkner has 'and I am not chewed']
ishesh
ef 'nor spat out.'
so that
he will not be chewed nor spat out.
1461a. sedjem su medu pen ro djedu en ek
sedjem
su 'Hear it' [Faulkner
has 'Hear it,']
medu
pen ro 'this solitary
Word,
O god Star,' [Faulkner has 'O Ro, this word']
djedu
en ek 'which is said for
you.'
[Faulkner has 'which I say to you;']
Hear it
this
solitary Word,
O god Star, which is said foryou.
1461b. djet ek em Pepi I ro sonekh djet ek em Pepi I ro
djet
ek 'Your limbless body'
[Faulkner has 'your nature']
em
Pepi I 'is in Pepi I,'
[Faulkner has 'is in me,']
ro
'O god Star,' [Faulkner has 'O Ro,']
sonekh
djet ek 'and your limbless
body is enlivened' [Faulkner has 'and your nature is nourished']
em
Pepi I 'in Pepi I,'
[Faulkner has 'in me,']
ro
'O god Star.' [Faulkner has 'O Ro.']
Your limbless
body is in Pepi I, O god Star, and your limbless body is enlivened in Pepi
I, O god Star.
1462a. sema ioniu in kenemut
sema
ioniu 'Baboons are slain'
[Faulkner has 'The baboons are slain']
in
kenemut 'by the darkness'
[Faulkner has 'by the leopard(?)']
Baboons
are slain by the darkness
1462b. sema kenemut in ioniu
sema
kenemut 'but the darkness
is slain' [Faulkner has 'and the leopard(?) is slain']
in
ioniu 'by baboons.'
[Faulkner has 'by the baboons.']
but the
darkness is slain by baboons.
1462c. sekhetet pef tjai pen sin sin im etjeni
sekhetet
pef 'O yonder celibate'
[Faulkner has 'O you eunuch(?),']
tjai
pen 'and this male,'
[Faulkner has 'O you male,']
sin
sin im etjeni 'one runner
among you two runs,' [Faulkner has 'one of you two runs,']
O yonder
celibate and this male, one runner among you two runs,
1462d. nu chet tu tepet net iderut net mao kheru
nu
chet tu tepet 'that one of
such a beginning body' [Faulkner has '(even) this one who belongs
to the first generation']
net
iderut 'belonging to that
which has been removed,' [Faulkner has 'for punishment(?)']
net
mao kheru 'whose semivowels
are true;' [Faulkner has 'for vindication']
that one
of such a beginning body belonging to that which has been removed, whose
semivowels are true;
1463a. mesiut ne kheperet djened
mesiut
'which was born'
ne
kheperet djened 'before rage
came into being' [Faulkner has 'before anger came into being;']
which was
born before rage came into being;
1463b. mesiut ne kheperet kheru
mesiut
'which was born'
ne
kheperet kheru 'before the
semivowels came into being;' [Faulkner has 'before noise came into
being;']
which was
born before the semivowels came into being;
1463c. mesiut ne kheperet shenetjet
mesiut
'which was born'
ne
kheperet shenetjet 'before
strife came into being;
which was
born before strife came into being;
1463d. mesiut ne kheperet chenenu
mesiut
'which was born'
ne
kheperet chenenu 'before
turmoil came into being;' [Faulkner has 'before tumult came into
being;']
which was
born before turmoil came into being;
1463e. mesiut ne qenit iret heru ne sadet cherui setesh
mesiut
'which was born'
ne
qenit iret heru 'before the
Eye of Second Sight was prevailed over,' [Faulkner has 'before the
Eye of Horus was gouged out(?),]
ne
sadet cherui setesh 'before
the testicles of Illusion became aggressive.' [Faulkner has 'before
the testicles of Seth were torn off.']
which was
born before the Eye of Second Sight was prevailed over, before the testicles
of Illusion became aggressive.
1464a. Pepi I pu ines peri em aset desher peri em nebet hut
Pepi
I pu 'Such a Pepi I is'
[Faulkner has 'I am']
ines
'the bright red' [Faulkner has 'the redness']
peri
em aset 'which levitates
in the left eye,' [Faulkner has 'which came forth from Isis,']
desher
'and the reddening' [Faulkner has 'I am the blood']
peri
em nebet hut 'which levitates
in the right eye,' [Faulkner has 'which issued from Nephthys;']
Such a Pepi
I is the Bright Red which levitates in through the left eye, and the Reddening
which levitates in through the right eye,']
1464b. djehoua ef ir benef ne iriti netjeru ir Pepi I pen
djehoua
ef 'so that he will cross
the control powers of the path' [Faulkner has 'I am firmly bound
up(?)']
ir
benef 'at the place of levitation.'
[Faulkner has 'at the waist(?),']
ne
iriti 'There is nothing which
the gods need do' [Faulkner has 'and there is nothing which the gods
can do']
ir
Pepi I pen 'to this Pepi
I,' [Faulkner has 'to me,']
so that
he will cross the control powers of the path at the place of levitation.
There is nothing which the gods need do to this Pepi I,
1464c. Pepi I pu seti ro ne met Pepi I pen
Pepi
I pu 'for such a Pepi I is'
[Faulkner has 'for I am']
seti
ro 'a successor of the god
Star,' [Faulkner has 'the representative of Ro,']
ne
met Pepi I pen 'so that this
Pepi I will not die.' [Faulkner has 'and I do not die.']
for such
a Pepi I is a successor of the god Star, so that this Pepi I will not die.
1465a. sedjem geb repot netjeru tem oper su em iru ef
sedjem
'Hear,'
geb
'O Seat of the Soul,' [Faulkner has 'O Geb,']
repot
netjeru tem 'heir of all
the gods,' [Faulkner has 'chiefest of the gods,']
oper
su 'and equip him'
[Faulkner has 'and equip me']
em
iru ef 'in his form.'
[Faulkner has 'with my shape;']
Hear, O
Seat of the Soul, heir of all the gods, and equip him in his form.
1465b. sedjem djehuti imi hetepu netjeru
sedjem
'Hear,'
djehuti
'O Crossing of the two powers,' [Faulkner has 'O Thoth,']
imi
hetepu netjeru 'which is
in the calm of the gods,' [Faulkner has 'in whom is the peace of
the gods.']
Hear, O
Crossing of the two powers, which is in the calm of the gods,
1465c. un heru khu setesh
un
heru 'so that Second Sight
will be opened,' [Faulkner has 'Open, O Horus;']
khu
setesh 'and Illusion will
be excluded,' [Faulkner has 'stand guard, O Seth,']
so that
Second Sight will be opened, and Illusion will be excluded,
1465d. uben Pepi I pen em ges iabeti en pet
uben
Pepi I pen 'so that this
Pepi I will glitter' [Faulkner has 'that I may rise']
em
ges iabeti 'in the eastern
half' [Faulkner has 'in the eastern side']
en
pet 'of the Blue Void,'
[Faulkner has 'of the sky,']
so that
this Pepi I will glitter in the eastern half of the Blue Void,
1465e. mer ro uben em ges iabeti en pet
mer
ro 'like the god Star'
[Faulkner has 'like Ro']
uben
'which glitters' [Faulkner has 'who rises']
em
ges iabeti 'in the eastern
half ' [Faulkner has ' in the eastern side']
en
pet 'of the Blue Void.'
[Faulkner has 'of the sky.']
like the god Star which glitters in the eastern half of the Blue Void.
|
|
|